- cześć
- {{stl_3}}cześć {{/stl_3}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_7}}ʧ̑ɛɕʨ̑{{/stl_7}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_4}}<{{/stl_4}}{{stl_37}}gen {{/stl_37}}{{stl_8}}czci{{/stl_8}}{{stl_4}}> {{/stl_4}}{{stl_10}}f {{/stl_10}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}1) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}szacunek{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}Hochachtung {{/stl_14}}{{stl_15}}f; {{/stl_15}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}uwielbienie{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}Verehrung {{/stl_14}}{{stl_15}}f {{/stl_15}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}otaczać kogoś/coś [wielką] czcią {{/stl_22}}{{stl_14}}jdn/etw [sehr] verehren{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}jdm/etw [große] Verehrung entgegenbringen {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}na \cześć kogoś/czegoś {{/stl_22}}{{stl_14}}zu Ehren von jdm/etw {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}oddawać {{/stl_22}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_60}}lub {{/stl_60}}{{stl_49}}składać{{/stl_49}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_22}}komuś/czemuś \cześć {{/stl_22}}{{stl_14}}jdm/etw Ehre erweisen {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}2) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}honor{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}Ehre {{/stl_14}}{{stl_15}}f {{/stl_15}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}3) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_20}}pot: {{/stl_20}}{{stl_13}}formuła{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}\cześć! {{/stl_22}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}na powitanie{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}hallo!{{/stl_14}}{{stl_4}}; {{/stl_4}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}na pożegnanie{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}tschüss! {{/stl_14}}
Nowy słownik polsko-niemiecki. 2014.